常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

uncoverと discover

uncoverと discoverはどちらも「〜を発見する」という意味を持っていますが,それぞれ少し意味合いが違うようです。記事のuncoverは「隠れていたもの発見する」という意味合いがあり,discoverは「偶然に,研究して」という意味合いが含まれています。俳優の浅野忠信さんはこの先10年で自分の中にある“まだ隠れていて見てけられていない”日本人の特徴を探しだそうとしていることが分かります。(GP)(以下,Asahi Weekly 1997号の記事より抜粋)
“On the other hand, art without any local color or cultural heritage won’t satisfy a global audience looking for something real. I want to dig deeper, uncovering Japanese traits within myself.”
In line with the “local” side of his ambition, “Gekko no kamen,” directed by comedian-turned filmmaker Itsuji Itao, is themed on a classic rakugo story, “Sokotsu nagaya” (A hasty tenement neighbor).