常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a whiff of

オーストラリアの Gillard首相が改造内閣を発表しました。いろいろな思惑による人事であることが指摘されています。表題のa whiff ofとはどんな意味でしょうか。b.m.さんお願いします。(GP)
PM's moves have a whiff of weakness

This is a very messy reshuffle that Prime Minister Julia Gillard has announced. She looks like a leader operating from a position of weakness, and she has reinforced negative impressions about her government, despite the fact that some of the people she has elevated will be strong communicators.

Read more: http://www.smh.com.au/opinion/politics/pms-moves-have-a-whiff-of-weakness-20111212-1oquz.html#ixzz1gK3Ftkkb


http://www.smh.com.au/opinion/politics/pms-moves-have-a-whiff-of-weakness-20111212-1oquz.html