常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

首の痛みが悩みの種 a pain in the neck

手首に痛みが現れてから数日が経ちますが,なかなか治りません。「痛み」といえばpainという単語が頭に浮かびます。そこで辞書でpainを使った表現を紹介します。
スーパー・アンカー英和辞典(第4版,学研教育出版)にa pain(in the neck)という面白い表現が紹介されています。「首に痛み」でどのような意味になるでしょうか。名詞で「[通例軽べつして]悩みの種,いらいらさせる人[物事],めんどうで嫌なこと(⇒(1)しばしばrealをつけて強める。(2)《俗》としてneckの代わりにass, buttを用いる)」とあります。

He’s a real pain(in the neck). あいつは実にやっかいだ。

下記の例文対話は私たちの日常でも見られるものです。皆,日々悩んでいるということですね。私の場合はA pain in the wrist is a pain in the neck.でしょうか。(ゼミ生 Shohei)

A: Don’t you think the commute to work is a real pain?
B: Yeah. I wish I lived near the office.

(A:通勤はほんとうに苦痛だと思わないか)
(B:ほんとうだね。オフィスの近くに住みたいよ。)