常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

waiting in the wings

アメリカ共和党Newt Gingrichは,2012年アメリカ合衆国大統領選挙において和党内でバラク・オバマ現大統領に対抗しうる候補の一人と見なされていたが,彼の周りの高官たちが辞職したことにより大打撃を受けてしまいました。

Waiting in the wings
Former House Speaker Newt Gingrich waits to be introduced before delivering an economic speech to the 51st Washington Conference Laffer Associations on May 13 in Washington.(JT 06/15/11より)
ここで取り上げるのはwaiting in the wingsです。wingsは「翼」という意味が第一義ですが,ここではthe wingsという形で「舞台のそで」という意味で使われています。そしてwaiting in the wingsで「[…に備えて]待機する」や「[…する出番を]ひたすら待つ」という意味になります。これは言うまでもなく,舞台のそでに隠れて出番を待つ様子が原義となっています(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。(Sugiuchi)