常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

regimen

世界で5億人以上が使用するソーシャル・ネットワークキング・サービス(SNS)のfacebook。共同創設者のMark Zuckerbergは,毎年目標を決めてそれに向けて挑戦しているようです。今年の目標は…以下をご覧ください。Yahoo!News(5/27/11付け)からの一部引用です。

Facebook co-founder killing his own food: Fortune
Facebook co-founder Mark Zuckerberg has reportedly taken to eating only meat from animals he has killed in order to appreciate that a creature died so that he could live.
The 27-year-old billionaire took on the dietary regimen as the latest in a series of "personal challenges" that he pursues in what little time he spends not working on Facebook, a Fortune magazine story explained on Thursday.
http://uk.news.yahoo.com/facebook-co-founder-killing-own-food-fortune-233601266.html

注目するのは,regimenです。文脈から「食事」に近いものではないかと推測しました。辞書には「養成規則,養成計画」とありました(『ジーニアス英和辞典』第3版,大修館書店)。この単語は,「規則,由来」を意味するラテン語のregimenからきています。また英英辞書のLDOCEをひくと,

n [U] formal
a special plan of food, exercise etc that is intended to improve your health

とありました。「養成」というと他にtraining, education がありますね。これらはそれぞれtraining「(スポーツ選手の)養成」,education「教育」であることを確認しておきましょう。

この記事を読み2年次のある講義で屠殺の映像をみて衝撃を受けたことを思い出しました。(ゼミ生 Temple)