常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

unanswered

アジア一のサッカークラブを決める,アジアチャンピオンズリーグにおいて,日本から参加した4チームはすべて予選リーグを突破しました。
Asian Champions League debutant Cerezo Osaka smashed four unanswered goals past Chinese outfit Shandong Luneng to reach the knockout phase Tuesday night in Osaka, joining quake-hit Kashima Antlers in the last 16.(DY 05/12/11より)
今回注目するのが,unansweredです。『ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)によると,「未回答の,返事のない」という意味ですが,上記の文脈ではどのような意味なのでしょうか。
太文字箇所を直訳すると「返事のない4ゴール」ですが,サッカーにおいて返事のないというのは「点数を返されない」ということであると考えられます。実際セレッソ大阪は4対0で勝っています。よって太文字箇所は「4対0の完封勝ち」と訳せると思います。
スポーツ記事では,辞書には載っていない語義で言葉が比喩的に使われていることがとても多いです。そのような単語にしっかり目を配っていきたいと思います。(杉内)