常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ご指名質問Obama attack解答(Temple)

Obama attackの担当部分を解説します。

With Trump in attendance, Obama used the White House Correspondents' Association annual dinner to mock the reality TV star's presidential ambitions. The president said Trump has shown the acumen of a future president, from firing Gary Busey on a recent episode of "Celebrity Apprentice" to focusing so much time on conspiracy theories about Obama's birthplace.

今回は以下(the reality TV star's presidential ambitionsがさすものとThe president said Trump has shown the acumen of a future president, from firing Gary Busey on a recent episode of "Celebrity Apprentice" to focusing so much time on conspiracy theories about Obama's birthplace.の文章)の2点を解説したいと思います。
まずthe reality TV star's Presidential ambitions は何を指し示しているのかについてです。これは文字通り「Donald Trumpの次期大統領への野心」を表しています。
次はThe〜の文章です。acumenは「洞察力」。conspiracy theoryは「陰謀説」とあります。(『ジーニアス英和辞典』第3版,大修館書店)
トランプ氏はNBCのCelebrity Apprenticeに出演してオバマ大統領の出生地が本当にハワイであるのかについて言及しています。大統領に疑惑をかけ人気を落とすことが狙いであると考えられます。

以下はドナルド氏が出演した番組です。是非ご覧ください。
http://www.latenightwithjimmyfallon.com/video/donald_trump_fireside_chat_42811/1323698(ゼミ生 Temple)