常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Sugar

今回は映画の『ベンジャミン・バトン―数奇な運命―』から英語表現を拾います。
この映画は80歳で生まれ,若返っていくブラッド・ピット演じるベンジャミンという男の物語です。この物語の中でたびたび出てくる表現がこちら。
Oh, sugar!
sugarはもちろん砂糖です。しかし,間投詞として使われる場合は「ちくしょう,くそ,ちぇっ」などの意味になります(『オーレックス英和辞典』旺文社)。これは主にイギリスの俗語とされていて,shitと言うのを避けるために使われます。
口語の中にも,今回のようにswear wordを避けるための表現があるのですね。(ゼミ生persimmon柿生)