常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

seal of approval

今日(12/12/10)のJTの2面に心和む写真がありました。

SEAL OF APPROVAL
Billy the Baikal seal relaxes with a “tenugui” washcloth on his head at Hakone-en Aquarium in Hakone, Kanagawa Prefecture, on Thursday. Billy’s show demonstrating how to enjoy a hot spring has been attracting lots of visitors this winter.
今回はseal of approvalを取り上げます。sealは以前にもブログで紹介されているのですが,ここでは違った用法で使われています。
http://hatenatunnel.appspot.com/A30/20100619/1276942832
写真からもわかりますが,sealは「アザラシ」という意味です。さらにseal of approvalで「お墨付き」となります(『オーレックス英和辞典』旺文社)。
上記の記事は,箱根園の温泉でバイカルアザラシのビリー君がくつろいでいる姿を取り上げています。師走はとても忙しくなる時期ですが,アザラシ(seal)からもお墨付き(seal of approval)をもらえる温泉へ行って,ゆっくりしたいものですね。(ゼミ生 persimmon柿生)