常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

talk turkey

昨日(11/25/10)は,アメリカのThanksgiving Day(感謝祭)でしたね。パーティーでは七面鳥(turkey)を食べるのが伝統です。日本でもアメリカにならって,店頭に多くの七面鳥が並びました。その様子をJT(11/24/10付)が報じています。
TALK TURKEY
         
An employee stocks frozen turkeys at Nissin World Delicatessen in Minato Ward, Tokyo, ahead of Thanksgiving Day on Thursday.
http://www.japantimes.co.jp/news.html
ここでの注目はtalk turkey。これはもちろん「七面鳥と話す」ではなくて,「(仕事・商売などで)率直に話し合う,ずけずけ言う」という意味です(『オーレックス英和辞典』旺文社)。
忙しいこのご時世,なかなか家族そろって夕飯を食べる時間がとれない家庭が多いのではないでしょうか。今回の感謝祭で,七面鳥(turkey)でも食べて腹を割って話した(talk turkey)家庭はあったのでしょうか。(ゼミ生 persimmon柿生)