常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

take it on the chin

菅内閣発足後,初の国政選挙になった衆院北海道5区補欠選挙は,自民党町村信孝氏が民主党新人の中前茂之氏に約3万票の差をつけて勝利しました。この敗戦により,民主党内には菅首相に対する不安の声が上がっています。
Difficulties in steering Diet
DPJ officials took the results on the chin.
(10/26/10付のDYより引用)
注目表現はtake the results on the chin。ここでのchinはどのような意味を持っているのでしょうか。辞書によると,take it on the chin「困難[苦痛,批判など]に耐える」や「敗北を喫する」とありました(『オーレックス英和辞典』旺文社)。Itの代わりに具体的な名詞が入ることもあるそうです。今回はthe results(補選の敗北)が使われています。
今回の補選により,自民が勢いづくのは間違いないでしょう。今後の政治から目が離せません。(ゼミ生persimmon柿生)