常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

preppy

Japan Times Online(2010/10/14付け)のファッション記事を読んでいると,ラルフローレンについて書かれていました。このたび原宿キャットストリートに初めての本場アメリカ以外の支店がオープンしたのです。この記事でラルフローレンラグビーのスタイルはpreppyと書かれていたのですが,どのようなスタイルなのでしょう。
『オーレックス英和辞典』(旺文社)によると,preppyは「《主に米口》preparatory schoolの在校[卒業]生(らしい),プレッピー(の)」とありました。ではpreparatory schoolとは何でしょうか。『ジーニアス英和辞典』(第3版,大修館書店)によると「《英》(パブリックスクール進学準備の)エリート私立小学校;《米》(大学進学準備の特に寮制の)エリート私立高等学校」とありました。つまり裕福な家庭の若者が通う学校であることから,ラルフローレンラグビーのスタイルがアッパークラスの学生がするような格好であることがわかります。下の写真が実際のラルフローレンラグビーの店内の様子です。

http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fs20101014a1.html
ラルフローレンラグビーのpreppyスタイルはスポーティーさがプラスされているが,ラルフローレンらしい洗練されたスタイルであるため,若者以外にも人気なブランドだそうです。次はLbow君お願いします。(ゼミ生yori-money)