常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stick to one‘s gun

今回は,女性4人が主役のあるドラマから表現を拾っていきます。
話は主人公の女性が,結婚について友人と話しているシーンです。 その女性は,I stick to my guns.と言いました。これは銃の話でしょうか。実は結婚についてなのです。
辞書にはstick to one’s gunsで「(戦い。議論などで)一歩も譲らない,退かない」(『ジーニアス英和辞典』第四版,大修館書店)とありました。例文として,She stuck to her guns and didn’t sign the contract. 彼女は一歩も譲らず契約書に署名しなかった。」が挙げられています。
このように,ドラマからもどんどん表現を拾っていきたいです。(ゼミ生 Temple Gate)