in the cards
今回は本日のDY(9/23/10付)から英語表現を採り上げます。
Fed standing back for now but intervention in cards
ここでの注目表現はin cardsです。直訳すると「(複数枚の)カードの中」という意味ですが,上記の見出しにおいてはどのような意味なのでしょうか。辞書を引いてみると,in [on(英)] the cardsで「ありそうな,起りそうな」という意味とありました(『オーレックス英和辞典』旺文社)。
よって,問題の見出しは「FEDは今のところ陰で経済状況を見ているが,場合によっては表に出てくるぞ」という意味合いがあることが分かります。
ちなみに,この表現はカード占いから来たそうです(『オーレックス英和辞典』同上)。(ゼミ生persimmon柿生)