常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

lift

先日ニュージーランドマグニチュード7を超える大地震がありました。幸い死者は出ませんでしたが,被害は甚大なるものです。そんな被災地にAll Blacks(NZのラグビーチーム)のキャプテンが訪問しました。そのことについて,NZ Heraldでは以下のように報道しています。
Earthquake: All Black captain's visit lifts spirits of town
http://www.nzherald.co.nz/nz/news/article.cfm?c_id=1&objectid=10673509
ここでの注目単語はliftです。辞書を引いてみると,「…を持ちあげる」のほかに「[気持ち・感情など]を高める,高揚させる」とありました(『オーレックス英和辞典』旺文社)。さらにLDOCEにはto move something or someone upwards to a higher position, especially something heavy, either by using your hands or a machine.とあります。よって,liftは物でも心情でも「何か重いものを下から上に移動させる」と定義できます。ここでは,NZの被災者の方々がとても大きなショックを受けた事を表すために,liftがチョイスされていると考えられます。
日本の新聞ではもう取り上げられていませんが,大地震が残した爪痕は大きく,深くNZを傷つけています。一刻も早い復興を願うばかりです。(ゼミ生persimmon柿生)