常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

diurnal

今回は,カツラザル君の参考文献であるComplete Animal Portで出会った英単語を紹介します。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20100812/1281603209

Capuchin Monkeys are diurnal and arboreal animals. These are very intelligent monkeys that are common as pets, trained performers, and therapy animals. Capuchin Monkeys are numerous in captivity in the USA and Europe. Organ grinders have used these animals for decades.
http://www.animalport.com/animals/Capuchin-Monkeys.html

ここで注目するのが,diurnalです。/daiə:rnəl/と発音します。『オーレックス英和辞典』(旺文社)によると,「昼間の,日中の」と意味になり,nocturnalの反意語です。しかし,さらに辞書に目をやると,名詞でカトリックの「(朝課を除いた)聖務日課書」という意味を発見しました。これは,司祭や修道者が一日を時間割にして唱える「聖務日課」について記した書です。(ゼミ生persimmon柿生)
http://www.cbcj.catholic.jp/publish/sac/kyoinori/kyoinori.html