常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

海開き

今年も海の季節がやってきました。本日のTHE DAILY YOMIURI(6/26/10)では昨日,神奈川県の逗子市で行われた「海開き」について以下のように書かれています。今回,市の海開きは全国で初めて分煙を行う海水浴としても注目を集めています。
The first smoke-free beach opened for the bathing season Friday in Zushi, Kanagawa Prefecture.
今回注目したいのは「海開き」について上記のように説明していることです。『スーパーアンカー和英辞典』(学習研究社)を調べてみると,(「海開き」にあたる英語がないので「海水浴の季節の始まり」と考える)とあり,Tomorrow marks the start of the swimming season at Enoshima beach.という例文が載せてありました。
また今回の記事で「海の家」についてseasonal seaside houseと書かれてあるのも見つけました。今年も海水浴に彼女と行くのが楽しみです。(ゼミ生Cherry-well)