常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Give me five.

こんにちは。Simple Gateです。
今回はfiveについて書きたいと思います。本を読んでいると偶然Give me five.という表現に出会いました。文字通りに訳せば「5ちょうだい」ですが,これでは意味がわかりません。
そこで辞書を引いてみると「《主に米略式》(何かすごいことをやった時に)やったぜ!ばっちりだ!《◆指を広げた手のひらを相手とパチンと合せる動作を伴う》」(『ジーニアス英和辞典』第3版,大修館書店)とありました。ついでにこの他にもfiveを使った表現も調べてみました。
・It is six of one and half a dozen of the other.「《英略式》(2者が)似たり寄ったりだ,五十歩百歩だ」
まだまだ数を使った表現はたくさんありそうです。Give me five.は,まさに友達同士でするあの動きですね。私も何かすごいことが起きたらGive me
five.といいながら,パチンとしてみたいと思います。明日はb.m 04:43さんです。よろしくお願いします。(ゼミ生 Temple Gate)