常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Persimmon柿生講座#3「アルゼンチンvs.韓国No.2」

またアルゼンチン対韓国の試合からの英語表現です。みなさんも注目のメッシ選手。彼は韓国戦で4ゴール中3ゴールに絡む大活躍をして,アルゼンチンを勝利に導きました。サッカーでは,ゴールに間接的に貢献することをゴールに「絡む」といいますが,これは英語で何というのでしょうか?この答えもTHE DAILY YOMIURI(2010年6月18日付け)に隠されていました。
A crowd of 82,174 came out to watch Argentina turn on the style, many of them to see Messi, who failed score on this windy afternoon but had a hand in three of the four goals-
答えはhave a hand inです。handにはhelping hand(「援助の手」)という意味があります(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。「〜に絡む」は「〜アシストをする」という意味なので,この表現がとてもしっくりきます。メッシが今後どのようにアルゼンチンの勝利にhave a hand inしてくるか。プレーから目が離せませんね。(ゼミ生persimmon柿生)