常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

カメ女の写真館#2

6月の花といえばアジサイを思い出します。私の家の近くにも咲いていたので思わず朝からカメラを手に取ってしまいました。アジサイについた露が光っていてとてもきれいですね。これを英語でどのようにdescribeすればいいでしょうか。
アジサイは英語ではhydrangeaです。露が光っていたというところは「〜で濡れて(みがかれて)ぴかぴか光る」という意味を持つglistenがぴったりかと思います(『ジーニアス英和辞典』第4版,大修館書店)。

        The hydrangea is glistened with dew.