常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

背筋が凍る

明日から3週間,母校で教育実習を行うgachaです。今日はその準備の合間を縫って買い物に行ってきました。用を済ませ,帰ろうとした時,偶然にも教育実習先の先生(元野球部顧問)にばったり遭遇。背筋に緊張がはしりました。
さて「背筋に緊張がはしる」という日本語,英語ではどの様に言う事が出来るのでしょうか。帰宅後いつものように,『スーパー・アンカー和英辞典』(第2版,学習研究社)で「背筋」を調べてみました。そこにはいくつかの例文が。
Straighten your back.(背筋を伸ばしなさい)
The story sent shivers [the chill] down my spine.(その話を聞いて背筋が寒くなった)
「背筋(背中)」を表すのにbackとspineの2つが使われていますね。『ジーニアス英和辞典』(第4版,大修館書店)でspineを引いてみると,A cold shiver ran down my spine.「背筋がゾクっとした」と明記されています。「背筋」という言葉を使うと上記の様な表現も使えそうな気がします。ただ,backもspineも使わないでもこの状況を表せそうな気もします。そこで,三年生,他に何かぴったりの表現はありませんか?(ゼミ生 gacha)