2018-11-15から1日間の記事一覧
ドナーが回ってきたという話がCNNにありました。When Meghann Adams learned that she was pregnant in early 2015, she was ecstatic. Starting a family with her husband, Chris, had not been easy, but she was carrying twins. They were to be named …
キューバのペレイラ駐日大使が、ホテルヒルトン福岡シーホークの宿泊を拒否されていたことが分かりました。It also said applying U.S. law in Japan amounts to encroachment of this country's sovereignty.以下省略http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/…
メモの中から拾った表現を紹介します。elbow greaseです。直訳すると「ひじの脂」という訳ですが、もちろん別の意味を持っています。以下辞書の定義です。Oxford Dictionary of English (2th): “〈informal〉hard physical work, especially vigorous polish…
特に何もすることが無く、ダラダラしてしまう時に感じる虚無感を英語で表すと何になるのでしょうか。昨夜、就寝前に数分間程ボーッとしていた際、ふと「虚無」の英語訳が気になりました。思い浮かんだのは、“I feel empty.” “My life is meaningless.”でした…
Climate breakdown could be rapid and unpredictable. We can no longer tinker around the edges and hope minor changes will avert collapse (Skip the rest)https://www.theguardian.com/commentisfree/2018/nov/14/earth-death-spiral-radical-action-…
ハローキティ好きにはたまらないコテージが兵庫県淡路市にオープンします。Hello Kitty-themed cottage set to openA cottage that evokes the world of Hello Kitty will open Thursday on Awajishima island, Hyogo Prefecture, with expectations high th…
辞書を読んでいたところ、面白い表現を見つけたのでシェアします。それがback-seat driverです。そのまま訳すと「後部座席の運転手」になりますが、これでは意味が通じません。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「後ろ[補助席]から運転手にさしで…
ホワイトハウスへの入庁許可を記者が停止されたのは言論の自由の侵害にあたるとして、米CNNはトランプ米大統領らを相手取って停止措置の撤回を求める訴訟をワシントンの連邦地裁に起こしました。CNN sues President Trump and top White House aides for …