常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2018-08-09から1日間の記事一覧

infidelity 復習

Emma went through the cycles we see so often in family violence. She tried to talk to Andrew about how difficult it was for her to manage without money. He’d get angry, accuse her of infidelity, tell her she was trying to take advantage of…

major hair

Japanese baby with major hair goes viralOne Japanese baby girl may be just 7 months old, but she’s already got #HairGoals down pat. In recent days, baby Chanco’s “hair diary” on Instagram has been making waves across the Internet, with wel…

skeptical 復習

A former Defense Department official, Mark Simakovsky, said a second tranche would target Russian exports to the US and theoretically could include flights by the state airline Aeroflot as well as a downgrade of diplomatic relations. Simak…

redneck 復習

先日の語学研修で学んだ単語を紹介します。 redneck /ˈrɛdnɛk/ です。授業の冒頭では、アメリカやカナダにおける移民らの歴史の歩みについて解説及びdiscussionがあり、その中で取り上げられた単語の1つがredneck でした。そのまま訳せば「赤い首」となりま…

a feather in one’s cap 復習

先日の授業でいくつかのイディオムが載っているプリントが渡されました。その中から一つ取り上げたいと思います。a feather in one’s cap です。見た瞬間は「幸運」のような意味を表すのではないかと予測しましたが、全く違いました。先生は“something to be…

nuptial 復習

秋篠宮ご夫妻が、小室圭さんとその母親に「トラブル解決」を求めました。Mako’s parents demand answers before nuptials can go aheadWeekly magazine reports that financial problems are behind the abrupt announcement of a delay in Princess Mako's …

pedestrian 復習

裏ゼミで学んだ表現を紹介します。それがpedestrian /pɪdéstriən/ です。この単語は「歩行者」として知られていますが、そのほか意外な意味があることを教えていただきました。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「<文体などが>散文調の;平凡な…

Chicken Littleで良い!

研究室です。八王子方面を見ると今のところ「台風一過」とはならず、どんよりとした雲が残っています。でも雲の向こう側には明るい夏光が見えるので、どうやら雲の西端にいるようです。今日は都内で会議の予定でしたが、昨日の判断でキャンセルとしました。…

keep abreast of 復習

Mako’s parents demand answers before nuptials can go aheadWeekly magazine reports that financial problems are behind the abrupt announcement of a delay in Princess Mako's formal engagement and marriage prompted her parents to take the unus…

under the rose 復習

今読んでいる日本語の小説の中で、英語で「薔薇の下で」は「秘密」という意味になるのだという記述を目にしました。これを確かめるために『ウィズダム英和辞典』を引いてみたところ、under the roseで「秘密に、こっそりと、内緒で」とありました。文学的な…

parboil 復習

果物の皮を、包丁などを使わず簡単にむく方法が開発されました。A simple method for peeling fruit is in the palm of your handResearchers here developed a bare-hands technique to easily peel kiwi fruit, persimmons, pears and other fruits.The on…