常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-06-13から1日間の記事一覧

Cash-strapped#3

ギリシャのデフォルトリスクに反応してEU諸国の株価が下落しました。米国でも0.8%の下げを記録しました。EU諸国の高官が,はじめてデフォルトの可能性に言及したためです。国債のほとんどを自国民が所持する日本と異なり,ギリシャ国債は,海外保有者のほう…

on all cylinders

Kawadaくんご指名ありがとうございます。 回答が遅くなってしまって申し訳ありません。 “cylinder”と言えば、小中学生の頃に 理科の実験で使った「メスシリンダー」が思い浮かびますが、ここではどのような意味で使われているのでしょうか。まず気になった“c…

spurn

貿易促進法の一部が否決されました。ここのspurnはどのような意味でしょうか。Minus tenさん,どうぞ。(Kawada)House Rejects Trade Bills, as Democrats Spurn ObamaHouse Democrats rebuffed a dramatic personal appeal from President Obama on Friday…

soapy

昨日のNew York Todayから。ここのsoapyはどのような意味でしょうか。potterさん,どうぞ。(ninetails)New York Today: Cleaning UpGood morning on this hot Friday.On Wednesday, the city council passed a bill requiring all city car washes to have…

grillwork

「愛の南京錠」で有名なパリのポンデザール橋では、その南京錠の重さによる崩落のおそれがあるため撤去作業が進んでいます。Paris and Lovers Look to Move On After Breakup With Bridge’s LocksAfter Paris removed hundreds of thousands of locks affixe…

tuna breath

今回は、The Japan Times にあった“GARFIELD”の一言から取り上げます。 まず、どういったシチュエーションか説明いたします。(ぼーっとしているジョンのそばをガーフィールドが通りました。) ガーフィールド:How’s it going? ジョン:(ばたんと倒れる。…