常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-06-05から1日間の記事一覧

demure#2

Koyamamoto先輩がふれておられましたが,ミス・ユニバースで優勝した宮本エリアナさんがBBCで紹介されております。彼女は日本人とアメリカ人のハーフで,生まれから今日までずっと日本で暮らしております。記事には優勝したにも関わらず,日本のメディアでは…

沖縄通信

こんにちは。実習報告です。よろしくお願い致します。1日から始まった実習も1週間を迎えました。この1週間は予想を遥かに超える忙しさで、朝の挨拶運動に始まり、部活動で学校を出てから授業の準備となるため、休む間も無く過ぎ去って行きました。 教科指導…

ドイツからの報告

ご無沙汰しております。田邉ゼミ卒業生のhageoです。遅くなり申し訳ありませんが、近況報告をさせて頂きます。4月末からドイツ出張し、早いもので1ヶ月が経ちました。仕事ではドイツ、イギリスの社員と毎日英語で会話しています。会話のスピードが早く、専門…

breach

breachは「違反」と覚えていますが,ネット上で用いられるときにはどういう意味なのでしょうか。luaさん,どうぞ。(faith)Federal Computer Breach With Origins in China Exposes Personnel DataThe Obama administration on Thursday announced what app…

harp on

教育実習4日目を終えました。今回も授業見学が主な活動でしたが、来週から行う授業の準備等に取り組みにかかり、本格的な実習が始まるということを実感しています。この3日間の疲れも凄まじく感じますが、ここからが本番ということで良い授業ができるように…

ground 復習

今回取り上げる表現は、UG先生に教えて頂いた表現を取り上げさせて頂きます。それが“The Japan News”(0604)の見出し、“Air K grounded in Paris”にある、“ground”です。この見出しを見たときに動詞として使われていることが分かります。 この動詞には、…

-laden 復習

やはり、怪しい添付ファイルのあるメールは開かない方が良いようです。100 virus-laden emails were sent to undisclosed addresses of pension body staff A total of 100 messages with virus-infected files were sent simultaneously to email addresses…