常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2015-03-05から1日間の記事一覧

move the ball (around)

米マクドナルドが、抗生物質を投与した鶏肉の購入を段階的に中止するそうです。McDonald's chicken gets new standard: No human antibioticsNEW YORK (AP) -- McDonald's says it plans to require chicken suppliers to stop using antibiotics important …

a far cry from

日本球界に復帰した松坂選手が、思い出の地である甲子園で実戦登板しました。この日、松坂選手は3回を投げ無失点とし、会場を沸かせました。Matsuzaka makes return to moundPitching in his first real game in Japan since the 2009 World Baseball Classi…

unsung hero

ゼミでは、さ来週の箱根セミナーハウスでの春季トレーニング合宿から新しい取り組みが本格化します。今度は新3年生が主体となり、この伝統あるゼミのたすきを継承して行くことになります。合宿に向けての準備も本格化しており、昨日はgreen、bookmark、そし…

knife-wielding#2 復習程度

記事が重なりますが,韓国ソウルで起きた中間米大使への襲撃から取り上げます。注目したのは,"knife-wielding"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)でしらべると"wield"で「(権力・影響力など)を握る・ふるう,(武器・道具など)を握る・持つ,を使…

a member of his inner circle

ソウルで起きた駐韓米大使襲撃事件はbreaking newsとして世界を駆け巡りました。リパート大使はオバマ大統領の"お友達”人事で昨年、任命されたばかりでした。ここのinner circleはどのような意味でしょうか、最近見かけないStarlightさん、どうぞ。(Astrola…

slog through 回答

GPさん、ご指名ありがとうございます。“slog through”をジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)で調べてみると、「重い足取りで歩く、〔…の中を〕苦労して進む」または「骨を折って〔…を〕やり抜く」という意味が載っていました。ここでは前にstuckがついて…

arsenal of

ヤンキース田中将大投手が現地時間2日にフリー打撃に初登板しました。そこで主力選手5人の打撃投手となり、順調な仕上がりを披露しました。“a potential hit”で“ヒット性の当たり”と表現することにもおもしろ味を感じましたが、今回は“a full arsenal of p…