2014-12-28から1日間の記事一覧
米ニューヨーク市で射殺された警官 ラファエル・ラモスさんの葬儀が27日、市内の教会で執り行われた。葬儀には同市警を含め全米から2万5000人以上の警官が参列し、殉職した警官へ哀悼の意を表しました。見出しのA Sea of Blueはすぐに分かったと思い…
目立ちたい人なのでしょうか。見出しのTosses Hat in Ringはどのような意味になるのでしょうか,Fiveさん,お願いします。(GP) Renho Tosses Hat in Ring to Lead Opposition DemocratsOne of the most recognizable faces in Japan’s top opposition part…
あのエマ・ワトソンさんが参加しているthe HeForShe campaignとはどのようなものでしょうか。Greenさん,どうぞ。(GP)'Thank you to my incredible fans!' Emma Watson shows her appreciation as she garners worldwide attention for gender equality in…
飲んだら乗るなはいずこもおなじでしょう。英国ウエールズの警官たちの取り締まりは'over-zealous'だったようです。カッコ書き付きですが,これはどう訳したよろしいでしょうか。Kawadaさん,どうぞ。(Astroriver) Festive drink drive campaign by police…
うめ先輩の後追いです。標記は,エアアジアのCEOのtwitterにあったことばです。どのように訳したらよいのか迷っています。Inahoさん,助けてください。(Kawada)AirAsia jet with 162 on board goes missing on way to SingaporeThe search is on for an Ai…
長い間ブログに投稿せず申し訳ありませんでした。定期演奏会があったためです。今日から気持ちを切り替えて、ブログへの投稿を再開します。The Japan News(12月26日付)の長嶋茂雄氏のインタビュー記事から、free passという表現を取り上げます。The day Oh…
GP先輩、ご指名ありがとうございます。“bundle”をジーニアス英和辞典第4版(大修館書店)」で調べてみると、「(手紙・衣類などの)束、包み、かたまり、組、大金」という意味しか載っていませんでした。以前書かれた先輩のブログを見てみると、「赤ん坊」…
母親の責任が問われています。18-year-old youth gets 15 years for murdering grandparentsAn 18-year-old youth on Friday was sentenced to 15 years in prison for the murder of his grandparents in Kawaguchi, Saitama Prefecture, on March 26 this …
12月28日の午前7時ごろ,Air Asiaのインドネシアからシンガポール行きの便が消息不明になりました。現在情報は限られておりますが,乗客乗員合わせて162名(BBC)が乗っております。心配ですね。今回取り上げる単語は"party"です。色々な意味がある単語です…
クリスマスも過ぎいよいよ大晦日に向かってラストスパートです。この時期,昼間には海外ドラマを放送していることを思い出しつけてみると、「ホワイトカラー3 天才詐欺師は捜査官」という番組をやっていました。このドラマから表現を拾います。 ある男性が…