常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-10-27から1日間の記事一覧

report 回答

Astroriverさん、ご指名ありがとうございます。遅くなってしまい、すみません。西アフリカで医療活動に従事していたニューヨークの医師が帰国後にエボラ出血熱の検査をおこなったところ、陽性反応が出ました。「報告する、報道する」等でおなじみの‟report”…

stay with me

私の大好きな映画 The Amazing Spider-Man 2 より。ある登場人物が瀕死の人に向かってかけた言葉、 “stay with me” が気になったので調べてみました。そのままの意味では「私と一緒にいて」ですが、しっくりきません。『ジーニアス英和辞典第四版(大修館書店…

confectionery

イギリスに本店のあるHotel Chocolatの経営者に関する記事です。 記事の中で気になった単語は"confectionery"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「[集合的に]甘い菓子類」という意味がありました。"furniture"が「家具」全般を指す不可算名…

provenance 回答

Fourさん、指名ありがとうございます。米・アップル社のコンピューターの原型 Apple Iがオークションにかけられ、90万5000ドルで落札されたという記事です。Apple Iのprovenanceが素晴らしいとオークション業者は言っていますがどういう意味なのでしょうか。…

stand by

エボラ対策も迷走状態です。Kawadaくん、ここのstood byはどんな意味でしょうか。「スタンバイ」でもないし、Stand by Meのstand byともちょっと違う感じですね。(Astroriver)White House Presses States to Reverse Ebola QuarantineThe Obama administra…