常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-12-09から1日間の記事一覧

anything to go by

最近では大型ホームセンターでも売られている3Dプリンター。安いものであれば20万円以下のものあり,新たな経済成長分野として注目されています。 今回採り上げるのはIf history is anything to go byという表現。以前にブログで「呼ばれている」という意味…

disrupt

技術的なトラブルのためロンドンからのフライトに遅れが生じました。disruptを取り上げます。第一語義では「分裂させる、粉砕する」でお馴染みですが文中では第二語義の「<交通・通信などを>一時不通にする、中断[途絶]させる」(『リーダーズ英和 第2版…

ご指名質問:回答Grinchy lair

遅くなってしまいましたがUG先生よりご指名質問Grinchy lairを賜りましたので挑戦させて頂きます。(cf. Grinchy lair - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から)またgrinchは以前先輩が取り上げられておりますのでこちらもご参照いただければと思います。(cf. …

personnel reshuffles

personnel reshufflesは確かに「人事異動」ですが、北朝鮮の人事異動はpurge付き。彼の国はどこを目指そうとしているのでしょうか。(UG)North Korea purges Kim Jong Un's powerful uncleSEOUL, South Korea (AP) -- North Korea on Monday acknowledged t…

視聴者の生きる糧になるだろうかと意識している

今日のゼミでふれた本です。 高橋弘樹『TVディレクターの演出術』(ちくま新書) 著者へのインタビューで琴線にふれたのが:「自分が興味を持っていることをどう伝えたら視聴者の役に立つだろうか。大げさに言えば、視聴者の生きる糧になるだろうかと意識し…

cold snap #2

TV朝日系列は「米に寒波襲来 サンフランシスコで4人凍死」と報じていましたが、正確にはcold snapが襲ったのはサンフランシスコではなくシリコンバレー周辺地域のようです。気温はもどったのでしょうか。友達に連絡してみましょう。(UG)Cold snap not goin…

arm flailing

arm flailingとは「腕を振り回す」ことですが、最近はどうもこちらのイメージが先に浮かんでしまいます。 http://www.youtube.com/watch?v=euV1HmGm22s なお下の記事であげたrailroadがここでも頻出しています。(UG)Japan’s Government Railroads Controve…

railroad

Activists say U.S. trying to ram through TPP pactActivists accused the United States on Sunday of trying to railroad a new Pacific trade pact with 11 partners as their trade ministers entered a second day of secretive talks.The meetings, d…

rebound#2

中国の輸出高が予測を上回っていたという記事です。Chinese export growth accelerates in NovemberChina's exports rose more than expected in November adding to signs of a rebound in the world's second-largest economy.Shipments rose 12.7% from a…

cushion

日本経済の6−9月間の成長率が予測よりも低かったという記事です。Japan's economic growth revised downIn October, Japan's Prime Minister Shinzo Abe said his government will raise the rate of sales tax to 8% from 1 April next year, from 5%.Pol…

Iedo reef

韓国国防省は8日、韓国の防空識別圏を南方に拡大すると発表しました。韓国が中国と管轄権を争う東シナ海の岩礁上空を含むことになり、日中韓の防空識別圏が一部重なることになりました。その岩礁がIedo reef(離於島:イオド、中国名 蘇岩礁)。韓国名では…

turn the proverbial corner

救急車を要請した騒ぎを起こした香川選手ですが、体調は戻っていないようです。proverbialはおなじみのproverb(ことわざ)の形容詞ですが、そこから「ことわざの、ことわざによく使われる」、さらには「おなじみの, 評判の」という意味があります(cf. poor…

学会のお知らせ

言語文化教育学会第13回 大会 2013年 12月14日(土)10時〜18時 ・ 15日(日)10時〜13時 会場 : 早稲田大学 早稲田キャンパス 16号館4階405教室 西門を入って、すぐ左のビル。教育学部事務所前の通路を進み、エレベーターで4階…

on-the-move

衛星通信機器を積み込んだロケット打ち上げのニュースです。Inmarsat begins Global Xpress roll-outThe roll-out has begun for Britain's single biggest commercial space project.The London-based Inmarsat company has launched the first spacecraft …