常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-09-18から1日間の記事一覧

指名質問:roll out #3

アップル社が開発ないしは提供するオペレーティングシステムiOS 6とiOS 7の違いを述べた記事になります。さて、本日はroll outの解説をAstroriverくんお願いします。(Shou-VR*)iOS 6 vs iOS 7 in pictures: comparing Apple's operating systems for the iPh…

If my memory serves me right.

IETS中に学んだIf my memory serves me (right[correctly, well])という表現を拾います。これは「私の記憶が正しければ」(『ジーニアス英和辞典 第3版』大修館)という意味になります。英英も参照してみますと’ if I remember correctly ‘Oxford Dictionar…

magnetically-levitated train

リニア新幹線の駅とそのルートの最終案が発表されました。すでにご存知のことと思いますが、日本語ではリニアと呼ばれていますが、英語では magnetically-levitated train(or maglev train)と呼ばれています。この内、levitatedは「空中に浮遊する」という…

treat

Jakieが基本動詞の名詞用法buyを取り上げていたので、その流れに乗りましょう。ネイティブ通信にあったtreatはどうでしょうか。山梨で買ったお土産に対する友人からのthank-you emailです。 Thanks for the treat from your gasshuku. My wife tried to hide…

buy (n.) #6

Abe Turns Pitchman, Says Japan Is Now A Buy Predicting that the best is yet to come for the world’s third largest economy, Prime Minister Shinzo Abe called on investors not to miss out on the chance to invest in Japan. “Clearly, Japan is n…