常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-09-01から1日間の記事一覧

just the job

The TelegraphにあったLexus GS450hに関する記事から。採り上げる部分はGS450hとの比較対象として挙げられたAudi S7について書かれた部分です。「仕事」という意味のjobにはjust the jobというイディオムの形で「おあつらえ向きのもの」という意味があります…

stink

ライティングの先生がいつも"stink"と口にするのですが、「悪臭、いやなにおい」「騒動、物議」(『ジーニアス英和辞典 第4版』大修館)という意味しか認識していなかったので調べたところ、俗語で「うさんくさい、疑わしい」という意味がありました。(英…

ご指名質問回答: melee

Strictly Come Dancing 2013: Vanessa Feltz first contestant confirmed for the glitter ball battleDespite the media melee that prompted Feltz returned to the house for Ultimate Big Brother in 2010.http://www.independent.co.uk/arts-entertainm…

chew out

先ほどと同じ記事から取り上げます。Manziel issued unsportsmanlike flag, criticized on ESPN Then you throw your third touchdown pass. And you have words with the Rice defense that the officials construe as trash talk.Then you earn your team …

ご指名質問:trash talk

フットボールの試合を見に行ったそうなので、Astroriver君に質問です。 trash talkとはどういう意味でしょうか?解説お願いします。(Sugar)Manziel issued unsportsmanlike flag, criticized on ESPNOh, Johnny.First you gain a first down on an 8-yard …

sit for a test

昨年度より小学校の5、6学年で「外国語活動」が必修化されましたが、今年4月に実施された「全国学力・学習状況調査」の結果から、全国の4割を超える小学校で英語学習を4年生以下の学年で行なっていることが明らかになりました。「テストを受ける」が”si…

ご指名質問(回答):meltdown #2

大変遅くなってしまい恐縮ですが、Shou-VR*君からご指名質問を頂いたので、回答に挑戦させていただきます。 cf.http://d.hatena.ne.jp/A30/20130830/1377791014Strictly Come Dancing 2013: Vanessa Feltz first contestant confirmed for the glitter ball …

wash up

イルカを次々と死に追いやったウイルスは、アメリカ海洋大気庁の調べにより、モルビリウイルスであると判明しました。wash up聞くと「(手・顔)を洗う」という意味を思い浮かべますが、「<波などが>(漂流物)を岸に打ちあげる」(『ジーニアス英和辞典 …