常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-02-26から1日間の記事一覧

sabotage

シーシェパードが日本の捕鯨船に衝突したというニュースです。 Sea Shepherd, whalers clash in Antarctic waters The Institute of Cetacean Research said the Japanese vessels were “again subject to sabotage by the Sea Shepherd ships Steve Irwin, …

star-salted

NYTにあった記事からの引用です。手持ちの辞書でsaltを調べても「〈食べ物に〉塩味をつける」「〈道路に〉塩をまく」「〈話講義などに〉(…で)活気を与える」「〈髪を〉しらが交じりにする」(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)などの意味は見られるも…

be at someone's service

この前の旅行の時に言われた一言が、バイトで接客業をしている自分にとって興味深かったので取り上げたいと思います。be at someone's service 「〜の役に立つように、〜の用命のままに」だと思います(すいません調べても出てきませんでした)。 I'm at you…

lay bare

学部時代からpost-colonial理論などに興味があるので、こういったニュースには敏感になります。The Independentから英語表現を拾います。記事の冒頭に注目です。「(秘密)を明らかにする、暴露する」という表現は過去にも扱われていますが、ここではlay bar…

conversant in multiple languages

これはぜひビデオクリップを視てください。ヨーロッパで会議通訳をしたときには4,5カ国語を操るプロ通訳者をよく見かけましたが、この若さで11ヶ国語だなんて、驚異です。(UG)How do you become fluent in 11 languages?Twenty-year-old Alex Rawlings …

the in-form player

男子テニスの錦織圭選手がアメリカ国際インドアテニス選手権で今季初優勝すると同時に、自身3度目となるツアー優勝を果たしました。The 22nd-ranked Nishikori did not drop a set en route to the title and is the first player from Japan to win the to…

rolling up sb's sleeves #3

米国東部からいちいち返事するのも大変なほど、たて続けにメールが入ってきます。そこからもうひとつ。I truly do look forward to rolling up my sleeves with you when we meet.roll up sb's sleevesは、何かの行動を起こすときに用いられる言い方で、「マ…

before your day concludes

米国東部にある教育関係団体と毎日のようにメールをしています。 以下は翻訳の校正を求めるメールにあった文です。I'll be working late tonight and in touch again before your day concludes.before your day concludesのyour dayは日本時間のことを指し…

dynamo

Goal.comから英語表現を拾います。今週のブンデスリーガのベストイレブンが発表されています。Bundesliga Team of the Week: Robben & Gomez feature for the first timeGoal.com picks out the top talent from around the German top flight as Bayern Mun…

full of hot air

12個の風船を空に放った事で、男性が第3級の重罪に問われてしまいました。Anthony Brasfield Charged For Releasing Helium Balloons In Motel 6 Parking Lot According to the Sun Sentinel, a Florida Highway Patrol trooper who witnessed the act slapp…