常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-02-12から1日間の記事一覧

public-sector

英国最大手のスーパーマーケット TESCOでスキャンダル発覚です。 Horsemeat scandal: Chicken and pork products may also be contaminated warns FSA, as Tesco admits Every Day Value Spaghetti Bolognese contains up to 100% horsemeat FSA chief says …

namesake #2

環境弁護士のロバート・F・ケネディ・ジュニア(Robert F. Kennedy Jr.)氏は記者会見で、反捕鯨団体シー・シェパード(Sea Shepherd Conservation Society)とその創設者で国際手配されているポール・ワトソン(Paul Watson)容疑者への支持を明言し、米国…

smartify

東京大学の学生が家庭用電気製品を「スマート化」する装置Plutoを開発しました。ここでは「〜をスマート化する」という意味でsmartifyという動詞が使われています。ネット上ではTo make a person smarter in a temporally economical manner primarily throu…

業務連絡 MG大学ゼミ生へ

懸念していた通り、明朝は降雪の予報が出ています。申し訳ないけど、明日はキャンセルさせてください。多分、たいした量ではないと思いますが、常時英心庵があるこの地域は山、坂で囲まれていますので、walk on the safer sideで行きます。代替日はまたゼミ…

Obama statement

地下核実験の「成功」を公式に認めた北朝鮮に対してオバマ大統領が声明を発表しました(米中には昨日、事前通告があったそうですが...)。以下はロイター版の大統領声明です。(Minnesota)Obama statement on N. Korea's nuclear testNorth Korea announced…

married into

鳩山由紀夫元首相の母、鳩山安子さんが昨日、多臓器不全のため都内の病院で亡くなりました。marry intoは「他家に嫁ぐ」という意味ですが、marry into wealth(玉の輿になる)のように、intoの先には通例、wealthやfortuneなどが来ます。しかし、鳩山氏のお…

in what could be a sign of a widely anticipated nuclear test

同じく北朝鮮でのゆれに関するbreaking newsです。今度はBBCとKyodo newsからのものを転記しておきます。取り急いで失礼します。(EnDough)Seismic activity in North Korea amid nuclear test concernsSeismic activity has been detected in North Korea,…

seismic disturbance

CNNのbreaking newsです。米地質調査所(USGS)は12日午前11時57分頃、北朝鮮北部で地震のような揺れを観測したと発表しました。関係各国、気象庁などがseismic disturbance(地震とは異なる特異な振動の)が何によるものかの確認作業を急いでいま…

heaping of contradiction on contradiction

ローマ法王 ベネディクト16世が高齢を理由に、今月末をもって退位するとしたニュースは世界に衝撃を与えました。法王庁や枢軸関係者によるたび重なるスキャンダルに身も心もお疲れになったのでしょうか。「矛盾に矛盾を重ねるような...」という heaping of…

snap

Koyamamotoくんの地元、静岡県浜松市でつり橋を支えるケーブルが切れ、たまたま橋上にいた高校生3人が傾いた弾みで軽傷を負いました。Scare as suspension bridge cable gives way in ShizuokaHAMAMATSU, Shizuoka -- The cable of a small suspension brid…

theater

ロシアの大型帆船(tall ship)「セドフ」号が長崎に入港しました。今回は世界一周航行の一環による来港で、長崎には2日停泊する予定です。ロシアと長崎といえば、やはりあの日露戦争でのバルチック艦隊撃破を思い出します。「激戦の地、戦域」のことを英語…

fruit punch

朝という一日のスタートを勢いづける、という事を売りにした飲み物が新たに販売されるそうです。いわゆるエナジードリンクのようなものでしょうか。Mountain Dew wants to Kickstart your breakfast PepsiCo has been working on the drink for some time. I…