常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2013-01-22から1日間の記事一覧

beef up #3

The Daily Yomiuriのあるニュースの見出しに気になる表現がありました。 Ministry to beef up job assistancehttp://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T130121003503.htm このbeef upという表現は、「≪主に米略式≫ <組織・法律など>を強化する」という意味が…

white knight

white knightは文字通り「白い騎士」という意味ですが,文脈によっては「政治改革者, 運動[主義]の闘士」あるいは「乗っ取り攻勢を受けた企業を救うため友好的な買収を申し出る会社」という意味で用いられます(『プログレッシブ英和中辞典』小学館)。こ…

通訳コンテストのお知らせ(再)

来年度はうちも出場できればいいね。時間があればぜひ見学に行ってみてください。なお、集中研修の案内も来ていますので、こちらもチェックしてください。(UG)2012年度 明海大学通訳コンテスト 今週の土曜日に明海大学で第3回目の公開通訳コンテストが開…

tick all the boxes

英国王室の一員であるハリー王子が、アフガニスタンで任務を遂行中にタリバン側に攻撃を加えたことを明らかにしました。'Take a life to save a life. That’s what we revolve around, I suppose'Although it is widely known that Prince Harry has been on…

cut-throat

The original AKB48 troupe now numbers 87 members (that's including "trainees"), making it the largest pop group in the world. Among these teenagers and 20-somethings, cut-throat competition has arisen alongside gross disparities between th…

Got an IV

またまた胃の調子の不具合を起こしてしまいました...。昨日はアメリカの教育会社の首脳陣とヒルトンでおちあい、そのあと超有名な英語関係の会社でのミーティングに出席しました。しかし、会議中に調子がおかしくなり、脂汗が出る程の痛みに耐えかね、会社近…

wads of/ come into a fortune

NJ Newsからの記事です。アメリカでは有名なドーナッツ屋さん、“Dunkin' Donuts”で窃盗事件が起きました。 そこでの表現方法から取り上げたいと思います。 A 26-year-old Morristown man allegedly stole wads of cash worth more than $2,000 on his first …

trash talk #2

マイケル・J・フォックスが、自身の息子が歌手のテイラー・スウィフトと交際するのは認めない、と語ったそうです。Michael J. Fox would never ever like Taylor Swift to date his sonIn other Swift-related trash talk, the young lady's tune "We Are Ne…

cuneiform

BBCから、大昔は「子守唄は」今とは異なるものだったそうですね。 赤字の単語です。色々掘り下げてみると勉強になりました。cuneiform scriptは世界史を大学受験で使った新ゼミ生さんは懐かしいと思うかもしれません。cuneiはcuneusの複数形です。cuneusは手…