常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-07-30から1日間の記事一覧

welcoming(回答)

以下の英文の太文字になっているwelcomingの和訳ですが,2通りの答えが考えられると思いました。 Japan were limited to a handful of half chances in the first 25 minutes and they went closest to breaking the deadlock through Daisuke Suzuki, who f…

gatecrasher

オリンピックの開会式でインド選手団に紛れ込んで行進した謎の女性はインド出身のダンサーと判明しました。gatecrasherはおなじみの単語ですが,確認しておきますと,"A person who enters into a party or other social event without an invitation, or in…

welcoming arms

日本vsモロッコ戦の結果を伝える同じJTの記事から。ここのwelcoming armsのwelcoimgは英語的な表現で,訳しにくいですね。Sugiuchiくん,どうですか。(UG)Japan were limited to a handful of half chances in the first 25 minutes and they went closest…

fleet

ロンドン五輪予選グループDの第2戦、U-23日本対U-23モロッコ戦は日本が1ー0で勝利しました。胃が痛くなるような一進一退の攻防戦(tightly contested match)を制したのは永井の足とアウトサイドでのシュートでした。fleet-footedは,fleetの形容詞「快速…

a litany of

オーロラの大量無差別殺人事件後,銃の売り上げはうなぎ登りになっていると伝えられています。 litany(「キリスト教の連祷」)を意味しますが,a litany of~という形では,「うんざりするほどたくさんの…」という意味で同じ事が何度もうんざりするほど繰り…