常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-01-30から1日間の記事一覧

gain the upper hand

The Independentらしい記事です。ドイツが自ら、こういったことを映画化するのは、それなりの背景もあります。本記事からもそれが学ぶことができます。For a film that has touched a raw nerve in Germany with its portrayal of neo-Nazi violence, the op…

apples with pears

アジアの一番の大都市はどこであるかという議論が起こっているそうです。apples with pearsはイギリスの俗語で「階段」という意味のapples and pearsのもじりで,これはstairsの押韻俗語です(『ジーニアス英和大辞典』大修館書店)。おどけて俗語を使ってい…

bullhorn(回答)

ご指名質問にお答えします。内容はFor the bullhorn of the world, new filters mean new foesという見出しのbullhornの比喩についてです。 bullhornは「携帯拡張器」という意味ですが,もともとは「牛の角笛」です。記事がツイッターについてのものであるこ…

gather oneself

ジョコビッチが全豪オープンで優勝しました。一時はナダルにリードされていましたが,驚異の集中力での逆転勝ちでした。gather oneselfは「〈力・思考など〉を集中する,回復する」という意味です(『ジーニアス英和大辞典』大修館書店)。gatherはOXFORD英…

カズらしい

本日付けのサンケイスポーツに,キングカズが澤選手に100本のバラをプレゼントするという記事が掲載されていましたが,見出しに「カズらしい!?」とありました。これは英語でどのように表現すれば良いのでしょうか。田邉先生に教えていただいたので,紹介し…

anyone's guess

バルト海の深海でなぞの物体をスエーデンのtreasure hunterが見つけたと話題になっていますが,その正体がわかるのは春以降の2次調査になるとのこと。何でしょうか?anyone's guess?GP先輩,これはどんな意味のフレーズ?(ゼミ生 b.m.)(CNN) -- Deep dow…

学会のお知らせ

Othelloくんにはおススメです!(UG) Event Title: 3rd Annual Conference on Literature in Japan's English Curriculum: 'Literaphobia: Causes and Cures'Hosted by: Liberlit (Society For Discussion and Defense of the Role of ‘Literary’ Texts in …

AWを使ってinputとoutputをつなごう!

GPくんへ(+みなさん)TOEIC,TOEFLなどの資格試験のためだけじゃなく,input(そしてコメントという形のoutput)でおススメなのがAsahi Weeklyです。まずはペーパー版でお気に入りの記事を読み,ただ読むだけではなくtwitterなどで自分の意見を述べてみる…

bullhorn

今日のIHTから。bullhornは何の比喩ですか?Sugiuchiくん,どうぞ。(UG)

upstage

アブダビHSBCゴルフ選手権最終日。ウッズ選手は残念ながら優勝を逃してしまったようです。以下,CNNの記事の見出しから英語表現を拾います。 Rock upstages Woods to capture Abu Dhabi Golf Championship January 29, 2012 -- Updated 2242 GMT (0642 HKT) …

troublesome

もう読まれたことと思いますが,まだの人のために取り上げておきます。結論部のtroublesomeという訳が気になります。これはご本人に確かめないとよくわかりませんが,生徒たちが「面倒くさい」と考えているのか,それとも「大変だ」「やっかいだ」と考えてい…