常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-10-22から1日間の記事一覧

trois etoiles

ついにやってくれました。奈良県から初めて,ミシュラン三ツ星を獲得した料理店が誕生したようです。本文にある"No longer can anyone say, 'Nara ni umai mono nashi (Nothing is tasty in Nara).' "という言葉通り,誰にも「奈良にうまいものなし」とは言…

gentle

ある単語帳でnudgeという単語を覚えましたが,英語での語義説明と例文とが何かしっくりきません。 nudge: try to make〈sb〉to do sth, using gentle force or encouragement. 例文:A threat of unemployment nudged the workers into moderating their dem…

Spare change

アメリカにいた頃,ひとりで街を歩いていると突然(向こうはこの美少年に目をつけていたのでしょうが...),Some change?とかSpare (me) some change?などと言われて,びっくりした体験があります。それを思い起こさせられた記事です。日本よ,お前もか...(…

bury the hatchet withほか

先日,Madchesterを代表する伝説のバンドthe Stone Rosesが再結成をしました。今度は,その子孫で,Britpopという90年代中期から2000年にかけて流行したロック・ムーヴメントのバンド,OasisのメンバーもOasisの再結成を望んでいる,とのことです。The Guard…

読書の秋

来週からいよいよ「神田古本まつり」が始まります。期間中、当店では在庫書籍・雑誌のセールを開催いたします。 また11月中旬には、「英語・英文学洋書目録第71号」を発行する予定となっておりますので、あわせてご案内させて頂きます。 第52回 東京名物 神…

ご指名質問回答 Deer me(To To To)

大変遅くなりましたが,ご指名質問に答えさせていただきます。質問内容は以下の英文の意味でした。For the past week, this massive, short-tempered stag has been charging into British headlines, goring a man in the middle of a picnic and chasing o…