常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-09-04から1日間の記事一覧

braggadocio

韓国のテグ(Daegu)で開催されている世界陸上。昨夜はウサイン・ボルト選手が男子200Mの決勝に登場しました。以下はJT. online(09/04/11付)の記事より抜粋。 Bolt was slowest out of the blocks coming off his disqualification for a false start in t…

ご指名質問回答(yori-money)

ご指名質問にお答えいたします。質問の内容は赤字部分です。 LONDON (Reuters) - British film critics have poured scorn on U.S. actress Anne Hathaway for her northern English accent in the movie "One Day," calling it variously "another Hollywoo…

offer an olive branch

先日,野田内閣が誕生しました。 Prime Minister Yoshihiko Noda launched his Cabinet on Friday, offering an olive branch to a Democratic Party of Japan group that opposed his during the recent party presidential election and pledging to accel…

throw their caps over mills and raise the wind

『ウィンダミア卿夫人の扇』(Lady Windermere’s Fan)から英語表現を拾います。 場面は第3幕。ウィンダミア卿の部屋で,男たちが会話をしています。ダンビーは最近の女性たちの傾向を少し大げさに言います。 DUMBY Awfully commercial, women nowadays. Our …

頼金さん、寺門さん

まだですか。2つも夜があけてしましました。(UG)