常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-05-08から1日間の記事一覧

morning breath

今回は映画『シュレック3』から英語表現を拾います。劇中の台詞で気になった表現は「朝の吐息」です。英語ではどのように訳されるのでしょうか。自分はmorning sighだと思っていましたが,劇中ではmorning breathと訳されていました。この言葉はシュレック…

greet

ゼミ生のpearです。前回に続き,今回も浜岡原発について採り上げます。以下はThe Asahi Shimbun(05/08/11付け)にあった記事見出しです。 Cheers, jeers greet Kan's policy on Hamaoka nuclear planthttp://www.asahi.com/english/TKY201105070138.html 注…

swashbuckling

カリフォルニアのディズニーランドで「パイレーツ・オブ・カリビアン 生命の泉」のワールド・プレミアが行われました。以下はMail.Online (05/08/11付け)の記事の一部引用です。It's Cruz control! Penelope dazzles at Disneyland premiere of Pirates of t…

friend or acquaintance

新年度の生活が始まり,友人や知人が増えている時期でもあると思います。友人と言えば”friend”,知り合いと言えば”acquaintance”が思いつきます。仲の良さで使い分けるこの二つの単語。辞書を引いてもう少し掘り下げて調べてみました。英英辞書のLDOCEを引い…

fresh

今回は日常生活で気になった日本語を英語にしてみたいと思います。 本日,カナダから友達が妹を連れて新宿に遊びに来たので,日本人の友達と一緒に彼女らに会いに行きました。昼からしゃぶしゃぶを食べ,その後に浅草へ行き,あんみつを堪能。色々な話をし,…

babble

今回はShine from yahoo(03/08/11付け)の”Twin Baby Boys Have a Conversation!”から英語表現を拾います。ここでは生後17ヶ月の双子の赤ちゃんが楽しそうに話している動画とその説明書きが紹介されていました。以下は記事の引用です。Sam and Ren are 17-m…

over the moon

元スパイス・ガールズのEmma Bunton が産んだ子供の名前をTateと名づけたようです。以下は,Yahoo!News UK&Ireland(5/8/11付け)からの一部引用です。Emma Bunton is "over the moon" after giving birth to a baby boy named Tate. A statement released on …

rattle

いじめっ子を退治したことで最近有名になったオーストラリアに住む16歳の少年ケイシー・ハイネスを同じくいじめを受けた過去を持つ有名歌手ジャスティン・ビーバーがコンサートに招待しました。The OMG from yahoo(05/06/11付け)から英語表現を取り上げます…

Vocab Seminar

JALT Tokyo Chapterのセミナーのお知らせです。(UG) A Seminar: "Words, Words, Words: Issues in Teaching Vocabulary" Sponsored by: JALT Tokyo Chapter JALT Tokyo Chapter is pleased to announce the following seminar which will be conducted by …