常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-02-02から1日間の記事一覧

通訳サービス

将来はこうなるのかな~?本日の「北海道新聞」(2/2/11)より(UG)。

札幌から戻ってきました!

月曜日から北海道・札幌に行ってきました。当たり前といえば当たり前ですが、雪、雪、雪でした。ぬるま湯の関東とは違った人々の呼吸を感じてきました。なお、出張の最後には大雪のため予定していた便が欠航となり、千歳市内に延泊をするというおまけも付い…

festoon

Steve Jobs氏が療養を発表したことで,その先行きの不安から株価が下落したApple社。今週のNewsweek(01/31/11)の特集は,そんなApple社の将来性について書かれたThe Genius Dilemmaです。 Jobs has pulled this off with an unbending vision and a consta…

the front-runner

本日のThe Mainichi Daily News(02/02/11付け)にあったToyota Prius cedes Japan car market leadership to Honda Fit in Jan.という記事から英語の表現を探ります。20ヶ月以上自動車月間売り上げ首位を守ってきたTOYOTAのPriusがHondaのFitに一位の座を譲…

on a napkin

今回はDY(02/02/11付)のWikileakの創始者アサンジ氏についての記事から,英語表現を探ります。 Assange says U.S. cables deal written on napkin Wikileak founder Julian Assange confirmed a deal to release over 250,000 U.S. diplomats cables by sc…